-
1 arrebolarse
-
2 Babia
estar en Babia разг. — витать в облаках -
3 Batuecas
estar en Las Batuecas разг. — витать в облаках -
4 belén
m2) разг. бедлам, содом, сумасшедший дом4) ( чаще pl) разг. тёмное дело, тёмная история••estar bailando en Belén — отвлечься, отключиться; витать в облакахmeterse en Belenes — попасть (влипнуть) в неприятную историю -
5 estar con los angelitos
-
6 estar ido
1) быть рассеянным, витать в облаках2) быть не в себе, свихнуться -
7 higuera
fhiguera chumba (de pala, de tuna, de Indias) — опунция••estar (vivir) en la higuera — витать в облаках -
8 inopia
-
9 limbo
-
10 luna
f1) луна, месяцluna nueva — новолуние, молодой месяц2) лунный свет3) см. lunaciónarmario de luna — зеркальный шкаф6) см. luneta 1)7) луна-рыба8) лунатизм9) изменение, перемена10) Ар. открытый дворик11) уст. серебро12) арго рубашка••luna de miel — медовый месяцa la luna (de Valencia) разг.; a la luna de Paita Перу, Чили, Экв. разг. (с гл. dejar, quedarse) — с носом, ни с чем; при пиковом интересеestar en la luna разг. — витать в облакахlevantar a la luna — превозносить до небес -
11 musaraña
f1) см. musgaño3) разг. пугало, чучело ( о человеке)••mirar a las musarañas, pensar en las musarañas — отвлекаться, витать в облаках -
12 nube
f1) облако, туча2) туча, рой, стая3) пятно, замутнение ( на драгоценном камне)4) бельмо6) арго плащ••levantar (subir) a (hasta) las nubes, poner en (sobre) las nubes — превозносить до небесremontarse a las nubes — быть напыщенным (высокопарным)vivir en las nubes — витать в облакахcomo caído de las nubes — как с неба упал, как снег на голову -
13 ojo
m1) глаз; око (уст., поэт.)ojo compuesto зоол. — сложный (фасеточный) глаз ( у насекомых)ojos abombados (reventones, saltados, saltones) — выпуклые глаза, глаза навыкатеarrasarse los ojos de (en) agua (lágrimas) — увлажниться, наполниться слезами ( о глазах)ensortijar los ojos — косить глазами ( о лошади)levantar los ojos — поднять глазаvolver los ojos — скосить глаза ( обычно о детях)9) источник, ключ, родник11) просвет, пролёт ( моста)12) дырка, глазок (в хлебе, сыре)13) блёстка ( жира в бульоне)14) глазок ( на перьях птиц)15) нотабена, нотабене16) намыливание ( одежды)dar dos ojos de jabón — намылить дважды17) полигр. очко- ojo clínico - ojo médico - ojos vidriosos - ojo de buey - ojo de gato - a cierra ojos - a ojo cerrado - a ojos vistas - abrir los ojos - abrir tanto ojo - bajar los ojos - cerrar los ojos - cerrarle a uno los ojos - dar de ojos - darse del ojo - hacerse del ojo - no cerrar los ojos - pasar por ojo - revolver los ojos - sacar los ojos - saltar un ojo - saltar a los ojos - venirse a los ojos - saltarle uno a los ojos - saltarle uno a otro - tener los ojos en una cosa - abre el ojo, que asan carne - ¡ojo!••ojo de agua Ам. — равнинный источник, ключojo de gallo( pollo) — мозоль ( на пальце ноги)a ojo, a ojo de buen cubero loc. adv. — на глаз(Ок), приблизительноa ojos cegarritas loc. adv. разг. — прищурившисьcon el ojo tan largo loc. adv. — бдительно; осторожно, осмотрительноcon los ojos fuera de las órbitas — вытаращив глаза (от ужаса, гнева)de medio ojo loc. adv. разг. — прикрыто, завуалированноdelante de los ojos, en los ojos loc. adv. — на глазах, перед глазамиhasta los ojos loc. adv. — по уши, по горлоpor sus ojos bellidos loc. adv. — за так, за красивые (прекрасные) глазаabrir el ojo — быть начеку, держать ухо востро, не дрематьabrir los ojos a uno — открыть (раскрыть) глаза кому-либо ( на что-либо)alegrársele los ojos — загореться, засветиться радостью ( о глазах)andar(se) (estar) con ojo (con cien ojos), avivar los ojos — глядеть в оба, держать ухо востроblanquearle los ojos a uno Кол. — заигрывать с кем-либоcomerse ( devorar, tragarse) con los ojos a uno, una cosa — есть (пожирать) глазами кого-либо, что-либоdar en los ojos una cosa — быть очевидным, бросаться в глазаdar en los ojos con uno, dar en ojos a uno — сделать что-либо в пику кому-либоdar un ojo de la cara por una cosa — дорого дать за что-либоdar (hacer) del ojo — сделать знак глазами, подмигнутьdespabilar(se) los ojos разг. — глядеть в оба, не зеватьdormir con los ojos abiertos (con un ojo abierto y el otro cerrado) — быть начеку, не дрематьdormir los ojos — кокетливо щурить глазаechar el (tanto) ojo a uno, a una cosa — облюбовать кого-либо, что-либо; положить глаз на кого что-либоestimar (poner) encima de (sobre) los ojos — быть весьма признательным ( выражение благодарности)hablar con los ojos — бросать красноречивые взглядыhenchirle (llenarle) el ojo — радовать глаз (взор); вызывать восхищениеírsele los ojos por (tras) una cosa — глаз не сводить с чего-либо, засматриваться( заглядываться) на что-либоllevar(se) los ojos — приковывать к себе взгляды, обращать на себя вниманиеllevar (tener) los ojos clavados en el suelo — не отрывать глаз от земли, не поднимать глаз ( от застенчивости)llorar con un ojo — делать скорбный вид, плакать на публику (для виду)mentir el ojo — обмануться, поддаться ложному впечатлениюmirar con buenos ojos — смотреть благосклонно (на кого-либо, что-либо); симпатизировать ( кому-либо); одобрять ( что-либо)mirar con malos ojos — недружелюбно относиться ( к кому-либо), неодобрительно смотреть ( на что-либо)mirar con otros ojos — изменить мнение ( о ком-либо); взглянуть совсем другими глазами ( на кого-либо)no decir a uno "buenos ojos tienes" — не обращать внимания на кого-либо; не иметь дела с кем-либоno levantar los ojos — опустить глаза (от смущения, робости и т.п.)no pegar (el, un) ojo (los ojos) — не сомкнуть глаз ( целую ночь)no quitar ojo (los ojos) — не сводить( не спускать) глаз (с кого-либо, чего-либо)no saber dónde tiene los ojos разг. — быть круглым невеждой, ни аза не знатьno tener a dónde (a quién) volver los ojos — быть беспомощным, одинокимno tener ojos más que para... — не сводить глаз (с кого-либо, чего-либо), только и видеть...pasarse por ojo мор. — пойти ко днуponer el ojo (los ojos) en uno, una cosa; tener los ojos puestos en uno, una cosa — засматриваться (заглядываться) на кого-либо, что-либоquebrarse los ojos — портить зрение, утомлять глазаsacarse los ojos — поцапаться, сцепитьсяsalirle a los ojos — дорого обойтись (о сказанном, сделанном)saltársele los ojos — пожирать глазами, жадно смотретьser el ojo derecho de uno разг. — быть чьим-либо любимцемtener el ojo tan largo разг. — пристально смотреть, вперить взглядtener malos ojos — иметь дурной глазtraer al ojo — постоянно уделять внимание ( чему-либо); не упускать из видуvaler un ojo de la cara разг. — стоить бешеных денегvendarse los ojos — закрывать глаза ( на что-либо)¡dichosos los ojos que te (le) ven! — рад тебя (вас) видеть!; сколько лет, сколько зим!el ojo del amo engorda al caballo погов. — от хозяйского глаза и конь добреетlos ojos se abalanzan, los pies se cansan, las manos no descansan посл. — видит око, да зуб неймётmás valen (ven) cuatro ojos que dos посл. — ум хорошо, а два лучше¡mucho ojo! — осторожно!, внимание¡mucho ojo, que la vista engaña! — не верь глазам своим!no hay más que abrir los ojo y mirar — ничего не скажешь!; что за чудо!¡ojo a la margen! — гляди в оба, будь осторожнее¡ojo al Cristo, que es de plata! — гляди в оба!, не спускай глаз!¡ojo alerta! разг., ¡ojo avizor! — не дремать!, глядеть в оба!ojo por ojo — око за око, зуб за зубojos que te vieron ir шутл. — только его и видели, поминай как звалиun ojo a la sartén y otro a la gata ≈≈ (делать) два дела сразуcomo (a) los ojos de la cara — (ценить, беречь) как зеницу ока, пуще глаза -
14 ombrífero
adj -
15 побежать
несов.1) echar ( ponerse) a correr; huir (непр.) vi ( обратиться в бегство)2) (быстро передвигаться - о неодушевленных предметах) empezar a moverse ( rápidamente); pasar velozmente (о дыме, облаках и т.п.)3) ( о времени) comenzar a transcurrir( a pasar)4) (о звуках, словах) fluir (непр.) vi5) ( политься) empezar a correr, salir corriendo -
16 порозоветь
сов.salir los colores (a); arrebolarse ( об облаках)его́ лицо́ порозове́ло от моро́за — le salieron los colores del frío -
17 andar por las nubes
гл.общ. парить в облакахИспанско-русский универсальный словарь > andar por las nubes
-
18 dejarse de cuentos
прил.разг. заниматься делом, не витать в облаках, прекратить вешать лапшу на уши, прекратить говорить обиняками, прекратить ходить вокруг да около -
19 dejarse de historias
1. прил.разг. заниматься делом, прекратить витать в облаках, перестать рассказывать сказки, прекратить вешать лапшу на уши, прекратить говорить обиняками, прекратить кормить сказками, прекратить ходить вокруг да около2. гл.общ. не прибегать к обинякам, не вмешиваться (во что-л.)Испанско-русский универсальный словарь > dejarse de historias
-
20 desgarro en las nubes
сущ.общ. разрыв в облакахИспанско-русский универсальный словарь > desgarro en las nubes
См. также в других словарях:
ВИТАТЬ В ОБЛАКАХ — устар. кто Бесплодно мечтать, быть непрактичным, уходить от действительности. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) живёт мечтами, иллюзиями, в отрыве от реальности. Говорится с неодобрением. книжн. ✦ Х витает в облаках. Именная часть неизм … Фразеологический словарь русского языка
Прогулка в облаках (фильм) — Прогулка в облаках A Walk In The Clouds Жанр мелодрама … Википедия
Голова в облаках — Head in the Clouds … Википедия
Прогулка в облаках — A Walk in the Clouds Жа … Википедия
Смерть в облаках — Death in the Clouds Жанр: Роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания: 193 … Википедия
был в облаках — прил., кол во синонимов: 14 • был в эмпиреях (14) • витавший в облаках (20) • … Словарь синонимов
витавший в облаках — прил., кол во синонимов: 20 • был в облаках (14) • был в эмпиреях (14) • был невнимате … Словарь синонимов
паривший в облаках — прил., кол во синонимов: 14 • был в облаках (14) • был в эмпиреях (14) • витавший в облаках … Словарь синонимов
быть в облаках — витать в облаках, парить в облаках, фантазировать, мечтать, быть в эмпиреях, витать в эмпиреях, считать звезды, парить между небом и землей, предаваться мечтам, уноситься в облака, уноситься в мечтах, строить воздушные замки, грезить, витать… … Словарь синонимов
витать в облаках — парить в облаках, мечтать, быть в облаках, грезить, строить воздушные замки, уноситься в облака, парить между небом и землей, уноситься в мечтах, витать, витать между небом и землей, фантазировать, считать звезды, витать в эмпиреях, быть в… … Словарь синонимов
парить в облаках — уноситься в облака, фантазировать, мечтать, витать в облаках, витать в эмпиреях, быть в эмпиреях, строить воздушные замки, грезить, предаваться мечтам, уноситься в мечтах, парить между небом и землей, витать между небом и землей, считать звезды,… … Словарь синонимов